Logos Multilingual Portal

Select Language



[ No Biography for this Author ]

clli que ne vi que po la biautâ ne vi que por on momenet
a bida se comprende enta dezaga, pero se bibe enta debán
a vida compreende-se para trás, mas vive-se para a frente
a vida compreende-se para trás, mas vive-se para a frente
a vida compréndese cara a atrás, mais víves cara a fronte
a vita si capiscia sulu guardannu arrìeri, però si viva sulu iennu avanti
a vita si po capiscia solu in darettu, ma si campa in davanti
a vitta a se peu capî söo che in derrê, ma a se vive in avanti
aki csak a szépségnek él, az mindig csak a pillanatnak él
an neb a vev evit ar gened hepken a vev atav evit ar momed
ar vuhez zo da vezañ komprenet a-gil, ha da vezañ bevet war-raok
az élet csak visszafelé érthető, de csak előrefelé élhető
bizitza atzerantz ulertzen da, baina, aurrerantz bizitzen da
celui qui vit esthétiquement ne vit que dans l\'instant
chèj che j vif per sumeà i vif mai piò de en mument
chi a vev estèticamèint al sool in dal mumèint
chi che vivi esteticamente vivi solo nel momento
chi vive esteticament al viva semper solo al moment
chi vive esteticamente vive sempre solo nel momento
chi vive esteticamente vive sempre solo nel momento
chi vive par la belessa vive solo par l\'àtimo
chi vive par l\'estetica vive soeo par l\'àtimo
chi vive solo pell´estetica, vive sempre e solo pell´estetica
cine trăieşte artistic trăieşte mereu doar clipa prezentă
cu campa sulu p\' \'i cosi belli campa mumentu pi mumentu
den som kun lever for skønheden, lever kun i øjeblikket - Søren Kierkegaard
den som lever för det vackra lever endast för stunden
die lewe moet terugwaarts verstaan word, maar vorentoe gelewe word
dié wat net vir skoonheid leef, leef altyd vir die oomblik
dzīvi vajag izprast, raugoties atpakaļ, bet jādzīvo uz priekšu
ea vita se capisse soeo indrio, ma ea se vive davanti
elämää voi ymmärtää vain taaksepäin, mutta sitä eletään eteenpäin
esun ku ta biba pa bunitesa ta biba p\'e momentu
feyti kishu ayiwün mew mülelu fey ñi tuntañmanuam
hayat geçmişe bakılarak anlaşılır, ama geleceğe doğru yaşanır
her kim ki sadece estetiksel olarak yaşar, sadece o an için yaşar
het leven begrijpt men rugwaarts, maar men leeft het voorwaarts
jeta mund të kuptohet vetëm nga mbrapa, por jetohet përpara
joka elää kauneudesta, elää hetkessä
kdo žije pro krásu, žije v jediném okamžiku vìènì
kiu vivas nur por beleco, vivas nur por momento
ko tekove ojokupyty tapykuévo, jepe ojeikove tenonde gotyo
kto żyje dla piękna żyje tylko dla chwili
la eta la se capes sul che aroes, ma la sa vif en aanti
la vetà as pòl capîr soulameint al cuntrarî ma as vêv par al drét
la vétta la s capéss solamänt al’arvêrsa, mó nuèter a canpän ala drétta
la vètta l\'às capèss sôl a l\'arvêrsa, mò às câmpa a l\'avânti
la vida comprnéndese hacia atrás, peru vívese hacia alantre
la vida se comprende hacia atrás, pero se vive hacia delante
la vida se entiende verso atras, ama se bive verso adelantre
la vie se comprend après coup, mais elle se vit par-devant
la vita la ‘s capis sol dal dadrè, ma la ‘s viv in dl’andar avanti
la vita se la capissi per indrio, ma se la vivi per avanti
la vita se po´ capi´ solo dar dedietro, ma se vive pe´ ddavanti
la vita si pò capisci sulu all\'\'ndietru,ma si vivi in avanti
la vita si può capire solo all\'indietro, ma si vive in avanti
la vite si po capîle dome indaûr , ma si vîf indenant
life is to be understood backwards, but it is lived forwards
livet skal forstås baglæns, men leves forlæns - Søren Kierkegaard
mae bywyd i\'w ddeall tuag yn ôl, ond i\'w fyw tuag ymlaen
mae\'r sawl sy\'n byw am harddwch yn unig wastad yn byw am yr ennyd
nos ta komprondé bida patras, pero ta bibé padilanti
o que vive esteticamente vive sempre só no intre
oikovéva porãpe guarãnte oiko upe sapy’ami guarãnte
quel c\'a viv par la parvinza a viv soul te mumènt
quem vive para a beleza vive só para o momento
quem vive para a beleza vive só para o momento
quî chi pèinsen a l\'estètica i stân sèimper e solamèint in càl mumèint lè
quî ch\'i stan al månnd såul par la blazza, al stà al månnd såul par cal mmumänt che lé
qui nomás bibe ta ra polideza bibe nomás ta l\'inte
qui nomes viu pera la bellea viu noms per al moment
qui sensibus vivit, in momento vivit
quien sólo vive para la belleza vive sólo para el momento
sa vida si cumprennede solu abbaidenne in segusu, ma si vivede in ainnanti
soilik edertasunerako bizi dena, unean unerako bizi da beti
ssozzi noìsi ti zzoì amontà mmone ampì, ma ti ssozi zzisi àmonta ambrò
te comprein la vià ein vouâiteint ein derrâi, mâ la faut vivre ein dèvant
they who live only for beauty always live for the moment
tie, kuri dzīvo tikai skaistuma dēļ, vienmēr dzīvo momenta dēļ
tko živi estetski živi uvijek samo za trenutak
Verstehen kann man das Leben nur rückwärts. Leben muss man es vorwärts
viaţa poate fi înţeleasă doar înapoi dar se trăieşte înainte
vita tantum rursum intelligi potest, sed prorsum vivitur
vivo kompreniĝas malantaŭe, sed ĝi viviĝas antaŭen
wae zjus mêr sjaunighèts op \'t oog hèt, dae ziet ni waajer as \'t momênt
Wer ästhetisch lebt, lebt fort und fort nur im Augenblick
wie leeft voor schoonheid leeft voor het moment
wie leeft voor schoonheid leeft voor het moment
život se musí chápat dozadu, ale žít dopředu
život se razumije unatrag, ali se živi unaprijed
życie można zrozumieć patrząc wstecz, lecz życie przebiega do przodu
\'a vita se pò capì sulo nnerèto, ma se campa nnenànte
τη ζωή την κατανοείς αναδρομικά, αλλά τη ζεις κοιτώντας μπροστά
живот се разуме уназад, а живи унапред
онај који живи за лепоту, живи увек само у једном једином тренутку
те, кто живут только для красоты, всегда живут ради момента
чтобы понять жизнь, нужно смотреть назад; а чтобы её прожить, нужно смотреть вперёд
יש להבין את החיים אחורנית, אבל להיום אותם קדימה
מחי רק למען היופי, חי תמיד רק את הרגע
الحياة يمكن أن تفهم عودة إلى الخلف، ولكن نعيشها إلى الأمام
حیاط باید به صورت عقب گرد آموخته گردد , ولی بصورت مقابل زندگی گردد
من يعيش فقط للمظهر، يعيش فقط مؤقتا
کسانی که فقط برای زيبايی زندگی ميکنند فقط برای لحظه ها زندگی ميکنند
जो सुन्दरता के लिए जीते हैं वे केवल क्षण के लिए जीते हैं
คนที่มีชีวิตอยู่เพื่อความงามย่อมมีชีวิตในช่วงเวลาของตนเสมอ
只为美丽而生存的人永远只能活在瞬间
只為美麗而生存的人永遠只活在瞬間
生活是在回顧之後才可以真正理解的,但它卻是向前活著的
美のためにのみ生きる者は、瞬間を生きる
삶은 회고적으로 이해해야 한다, 허나 전진적으로 살아야 한다
아름다움만을 위해 사는 사람들은 항상 순간을 위해 산다